June 12, 2008

Social bookmarking

The following shows % of bookmarks by social network made over the last month (figures include the French Linguistics site plus its sister Spanish site).

Dictionary audiences

The following table shows the top 5 source counries of visitors to the French Linguistics site and to its sister Spanish site. Figures are for the previous month. Visitors to the French Linguistics site:

Visits to French Linguistics
Country% Visits
US32 %
UK24 %
Canada15 %
Australia3.9 %
France3.2 %

Visitors to the sister Spanish/English dictionary and resources site (Español-Inglés) are shown below. The high figure for Mexico, the site's "home territory", may well be due to searches in that specific territory which put it in a comparatively high position for the search term Spanish Dictionary (the latter example from Live search with a country code of MX), and its large population and relatively good connectivity compared to other Latin American Spanish-speaking countries.

Visits to Español-Inglés
Country% Visits
US44 %
Mexico15 %
UK10 %
Canada4.2 %
Spain2.4 %

(One way of redressing the balance will be to look at dictionary directories specific to particular countries. Those where the dictionaries are currently listed such as Gimpsy's 'translate word' page or Directory 7's dictionaries page are arguably anglo-centric.)

French Verb Conjugator Widget

You may be interested in the new French conjugator widget, which you can use from this site or add to your Google desktop, web page or blog etc. To use it, see the widgets and gadgets page.

June 3, 2008

French Discussion Forums

You can now discuss things French on the new forums section of the web site. A number of forums are currently proposed, but I'm open to suggestions for new forums as appropriate:
  • The Dictionary Forum is intended for general discussion about the dictionary content that isn't focussed on one particular entry; for the latter type of suggestion, use the feedback option from individual entries as usual.
  • The French Grammar Forum is intended to be a question-and-answer, or general discussion, about points of French grammar.
  • The French Translation Forum is intended to cover issues relating to translation, although I appreciate there's some overlap with the previous two forums here. We'll see how things go...
  • The Language Teaching and Learning forum is intended to cover pedagogical issues (e.g. "what's the most effective way to learn vocabulary", recommendations of resources), not necessarily just in French teaching.
To post to the forum, you'll need to register with the site, but registration is quick (no awkward marketing questions-- just pick a user name and password!), free and can be anonymous (you provide a user name rather than real name, so you can easily pick a pseudonym). Note that the actual content of messages posted to the forums is public.

And now it's over to you...! Several thousand people use the French Linguistics site daily, and it will be fantastic if we can start to create more of a "community".